В пятницу, 5 февраля 2021 года, состоялся первый онлайн-показ Российского и Центрально-азиатского кино. Это первое мероприятие в рамках нового проекта по ознакомлению аудитории с фильмами, не представленными в Японии, с целью углубления понимания культуры Центральной Азии и Целей Устойчивого Развития. Показ начался с комментариев организаторов на платформе Zoom и продолжился на платформе Vimeo, где зрители смогли посмотреть фильм в высоком разрешении. 522 человека подали заявку на участие в данном мероприятии, что превысило максимальную вместимость Zoom (500 человек), поэтому мы решили направить тех, кто подал заявку позже и не мог принять участие во встрече на платформе Zoom, в Vimeo. Такое решение было принято в связи с тем, что Vimeo не имеет предела вместимости, и для нас было важно дать зрителям возможность посмотреть представленный фильм. Показ был очень хорошо принят с самого начала, и стал крупнейшим онлайн событием за всю историю проекта NipCA.

В комментариях перед показом доктор Кадзияма Юджи, координатор проекта NipCA и UIA, который организовал данную инициативу, прочитал лекцию под названием «Представление трудовых мигрантов из Средней Азии в современных российских фильмах». В первой части своей речи д-р Кадзияма проанализировал, как в современной российской видеокультуре изображены иммигранты из Центральной Азии, сославшись на фильм Сергея Дворцевого «Айка» (2018), который также был показан в Японии. Д-р Кадзияма также исследовал работы последнего десятилетия, во время которого число иммигрантов из этого региона увеличилось. Во второй половине лекции он представил Ларису Садилову, режиссера фильма «Она» (2013), который был представлен публике, и объяснил некоторые сцены о жизни и обычаях таджикских рабочих-иммигрантов. Например, в первой половине фильма есть сцена, в которой мужчины передают деньги Рахмаду, так называемому брокеру среди таджикских рабочих, и записывают эту сумму в его тетрадь. В этой сцене через Рахмада рабочие дают деньги своим семьям в Таджикистане. Было отмечено, что в 1990-х годах, вскоре после распада Советского Союза, в Таджикистане не существовало банковской системы денежных переводов, и наличные деньги доставлялись торговцами вручную.

Из анкеты, проведенной после показа, мы узнали, что участники решили принять участие в данном мероприятии по разным причинам, в том числе связанными с их интересом к Целями Устойчивого Развития, России и Средней Азии, труду мигрантов, женскому труду и фильмам в целом. Поскольку в Японии очень мало возможностей посмотреть фильмы, произведенные в Центральной Азии, для большинства зрителей это была первая возможность услышать таджикский язык. Фильм очень понравился аудитории, и после последней сцены многие нашли надежду на светлое будущее героини Маи. Мы уже получили много просьб о проведении второго мероприятия такого рода. Очень жаль, что в данный момент мы не можем посмотреть фильм на большом экране, но некоторые из участников были старшеклассниками, живущими в сельской местности, и людьми, находящимися за границей. Другими словами, онлайн-показы также имеют преимущество, которое состоит в том, что они позволяют открыть двери более широкой аудитории.

В связи с профилактикой распространения коронавирусной инфекции многие мероприятия проходят в режиме онлайн, однако онлайн-показы фильмов все еще находятся в зачаточном состоянии, отчасти потому, что платформа Zoom не подразумевает просмотр и показ видео. Многие люди просили предоставить более подробные комментарии после просмотра фильма, но для этого также требуется формат, более подходящий для онлайн просмотров кино. В будущем мы планируем продолжить показ фильмов, опробовав различные онлайн платформы и имея систему, которая позволит большему количеству желающих принять участие в мероприятии.